ЭКАУНТОЛОГИЯ
Сайт, посвященный истории бухгалтерского учета и его неминуемому превращению в компьютерный учет
Каталог файлов
Меню сайта

Войти

Категория
Теория учета [297]
Практика учета [118]
Отраслевой учет [197]
Документация, делопроизводство, канцелярия [234]
Отчетность [75]
МСФО [13]
Налогообложение, повинности [391]
Налоговый учет [3]
Управленческий учет [31]
Контроль и управление на предприятии [141]
Инвентаризации. Складской учет [18]
Судебная бухгалтерия. Экспертиза [26]
Ревизия, аудит [51]
Финансовый анализ. Коммерческие вычисления [69]
Преподавание. Учебные заведения [180]
Автоматизация, информатика [68]
Технические приспособления [224]
История бухгалтерии [122]
Библиография [69]
Бухгалтерская периодика [62]
Нормативная база (в бухгалтерии) [195]
Государственный контроль и управление [579]
Персоналии (биографические материалы) [342]
Бухгалтерское сообщество. Организации и объединения [70]
Экономика, предпринимательство, финансы [2385]
Статистика, переписи [324]
Право (как область деятельности) [169]
Экаунтология [36]
Мемуары [35]
Афоризмы [3]
Полемика. Фельетоны [78]
Сатира. Юмор [150]
Публицистика. Научно-популярная литература [435]
Рецензии, отзывы, обзоры [747]
Художественная проза [14]
Поэзия [18]
Другое [388]

Случайная картинка

Умная мысль
Баланс хозяйства, в широком значении этого слова, есть синоним самого хозяйства.
А.М. Васильев

Старинный термин
МОНИТОРИУМ – письмо-напоминание о возврате долга.

Последняя картинка

Социальные сети

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Время жизни

Приветствую Вас, Гость · RSS 19.04.2024, 13:13

Личка:

Главная » Файлы » Теория учета

Богданчик С. Конвергенция различных учетных систем с позиции универсальной экономической терминологии
16.10.2019, 14:45

В начале был Логос, и Логос был в Боге, и Бог был Логос.

Евангелие от Иоанна (1:1) в нашем переводе

Broadly speaking, the short words are the best, and the old (латинские и греческие) words best of all.

Сэр Уинстон Черчилль с нашей вставкой 

Нужно что-то среднее. Да где ж его взять?.. Но, может быть, когда-нибудь к среднему придем.

Булат Окуджава (Песня о дураках)

 

Краткие лингвистические комментарии к эпиграфам

▪ Прежде всего, поясним кое-что по первому эпиграфу с эллинским понятием со многими (учетно-теоретическими) значениями.

Некоторые (!) варианты перевода древнегреческого слова «Λόγος» из словаря И.Х. Дворецкого: слово; (лог.) положение, суждение, формулировка; (филос.) определение; предсказание, прорицание; решение, постановление; законодательная власть; приказание, повеление; довод, доказательство; весть, известие; разумение, разум; (разумное) основание; предположение; значение, вес; (со)отношение, соответствие; отчет, объяснение; счет, исчисление; число.

Добавим к ним отдельные (!) варианты перевода этого же слова, но из новогреческого языка по словарю И.П Хорикова и Г.П. Маликова: логика, (здравый) смысл; причина, основание, повод; отчет, ответственность.

Полагаем, что Читатель легко узрел в Логосе зашифрованный ряд ключевых понятий не только ресурсно-факторной балансологии, но и иных учетных теорий. Тем не менее, поясним эти термины с «приблизительным произношением» новогреческих слов с корнем «лог»: логаризмОс (счет, подсчет, вычисление; калькуляция; финансовый отчет; (фин., торг.) счет); логистЫс (бухгалтер, счетовод, счетный работник); логистикИ (бухгалтерия, счетоводство).

▪ Было бы весьма полезно, на наш взгляд, создать международную стандартизированную терминологию учетно-экономической теории на основе латинской и греческой лексики. Медики и биологи этот тезис, безусловно, поддержат, не так ли, коллеги-экономисты?

▪ Любопытно, что в ряде мертвых и живых языках индоевропейской семьи слова «средство» (!), «средний», «середина», «среда» (день недели) и «сердце» имеют общие корни.

Поскольку ключевое экономическое понятие «ресурс» (!) является синонимом слова «средство», предлагаем предположить следующую версию его происхождения. Любого гражданина республики, не говоря уж о потомках Речи Посполитой, могут «терзать смутные сомнения» относительно объяснительной трактовки, изложенной в различных этимологических словарях. Сдается нам, что оно все же происходит от латинского слова «res». См. об его «вещно-предметной и имущественной, вселенской, действительно содержательной и сущностной, каузально-выгодной и могущественно-властной природе» по следующей сноске: http://linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=R.

А уж потом через романские языки (прежде всего посредством французского языка с добавлением слова «source» -источник, родник, исток; (перен.) первопричина, начало) оно находит свое распространение не только в английской лексике.

А что у мудрых китайцев? См. ответ в электронном экономическом словаре Н.И. Фокина: https://ecanet.ru/word/%D0%A0%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B . Для не нашедших текст по этой ссылке приведем поразительно схожее по смысловой трактовке «китайское резюме»: «источник средств» или «начало богатства».

А что было в божественном начале, см. в первом эпиграфе. А далее (без дураков и желательно без головокружения) по счетно-логическому кругу…

Продолжение

Категория: Теория учета | Добавил: BSL | Теги: учетные системы, Богданчик С.Л.
Просмотров: 317 | Загрузок: 0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Колонка Редактора

Постоянные авторы
Copyright Медведев М.Ю. © 2012-2024