По
дороге домой профессор В.И. Капиталов и Алиса продолжали обсуждать
принцип/метод начисления. Ниже кратко приведена только небольшая выдержка из их
беседы.
Алиса
отметила, что, судя по всему, в отношении учетной теории можно поставить знак
равенства между принципом начисления и правовым принципом. Это прямо «вытекает»
из его наименований на итальянском, испанском, французском и прочих европейских
языках. Виктор Исаакович с этим согласился. Он добавил, что этот важный
теоретический аспект подмечен рядом ученых, а в своих российских учебниках по
теории учета он, по сути, ставит знак равенства между принципом начисления и
правовым принципом.
Тогда
Алиса обратила его внимание на следующую интересную находку. На сайте
«Wordreference» (англо-греческий словарь) она обнаружила, что английское слово
«accrual» переводится на греческий язык как «λογιστικη μεταφορα» (произносится приблизительно
как «логистики мэтафора»). Перевести это словосочетание на русский язык можно
как «бухгалтерская метафора».
О
поэтичности бухгалтерского языка подумайте, пожалуйста, читатель,
самостоятельно.
Для
автора же регистрация и исчисление в бухгалтерском учете не только реальных
потоков ресурсов, но и ожидаемых (предстоящих, будущих, прогнозных) ресурсных
притоков и оттоков в ресурсный комплекс экономического субъекта создает
определенную атмосферу «сказочности» и «волшебства». Ничего в этом страшного
нет. Только надо четко понимать, что это есть в бухгалтерском учете.
|