ЭКАУНТОЛОГИЯ
Сайт, посвященный истории бухгалтерского учета и его неминуемому превращению в компьютерный учет
Каталог файлов
Меню сайта

Войти

Категория
Теория учета [297]
Практика учета [118]
Отраслевой учет [197]
Документация, делопроизводство, канцелярия [234]
Отчетность [75]
МСФО [13]
Налогообложение, повинности [391]
Налоговый учет [3]
Управленческий учет [31]
Контроль и управление на предприятии [141]
Инвентаризации. Складской учет [18]
Судебная бухгалтерия. Экспертиза [26]
Ревизия, аудит [51]
Финансовый анализ. Коммерческие вычисления [69]
Преподавание. Учебные заведения [180]
Автоматизация, информатика [68]
Технические приспособления [224]
История бухгалтерии [122]
Библиография [69]
Бухгалтерская периодика [62]
Нормативная база (в бухгалтерии) [195]
Государственный контроль и управление [579]
Персоналии (биографические материалы) [342]
Бухгалтерское сообщество. Организации и объединения [70]
Экономика, предпринимательство, финансы [2385]
Статистика, переписи [324]
Право (как область деятельности) [169]
Экаунтология [36]
Мемуары [35]
Афоризмы [3]
Полемика. Фельетоны [78]
Сатира. Юмор [150]
Публицистика. Научно-популярная литература [435]
Рецензии, отзывы, обзоры [747]
Художественная проза [14]
Поэзия [18]
Другое [388]

Случайная картинка

Умная мысль
Роль бухгалтера очень велика не только как лица, ведущего книги и составляющего отчет, но и как защитника интересов предприятия перед податными учреждениями.
Н. Арефьев

Старинный термин
КОТЛЯНА – артель по промыслу моржа.

Последняя картинка

Социальные сети

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Время жизни

Приветствую Вас, Гость · RSS 26.04.2024, 09:49

Личка:

Главная » Файлы » Теория учета

Богданчик С. Терминологическая критика счетных формул: (стоимость или продукт) + доход = доход
31.05.2020, 22:55

Определив точно значения слов,

вы избавите  человечество от половины заблуждений. 

Рене Декарт

Привычка свыше нам дана: 

Замена счастию она. 

А.С. Пушкин

 

Упрощенное обозначение терминологических проблем счетных формул

    Абстрагировавшись от (ресурсных) текущих (current) операций (transactions) с остальным миром в отношении (1) оплаты труда и (2) дохода от собственности, представим алгоритм исчисления валового национального дохода на основе Системы национальных счетов (2008 г.), поочередно произведя счетные «метаморфозы» одного из слагаемых - ВВП:

     ● Валовой внутренний продукт + Доход от собственности = Валовой национальный доход;

     [Валовая добавленная стоимость + (Налоги на продукты – Субсидии на продукты)] + Доход от собственности = Валовой национальный доход;                      примечание: производственный метод исчисления ВВП (выпуск – промежуточное потребление = валовая добавленная стоимость); счет производства, входящий в состав счетов текущих операций (current accounts);

     [Валовая прибыль + Валовой смешанный доход + Оплата труда + (Налоги на производства и импорт - Субсидии)] + Доход от собственности = Валовой национальный доход;                                                                                                                   примечание: распределительный метод (income measure) исчисления ВВП; счет образования доходов и счет распределения первичных доходов; следующие за ними иные счета текущих операций: счет вторичного распределения доходов и счет использования располагаемого дохода.

     ► Заканчивая настоящий параграф, автор счел необходимым сразу же внести следующее рацпредложение, от которого «можно плясать» в дальнейшем, а именно: счета текущих операций следует преобразовать в счета трансакционных доходов (примечание: яркий пример нетрансакционных доходовхолдинговые прибыли, возникающей, в частности, при позитивной переоценке активов). Но почему-то в счете производства мы не видим ни одного «доходного» слова! А если вот так его обозвать: счет доходов от производства или счет производственных доходов?!

     ► И тут же переименовать правую сторону каждого из перечисленных выше счетов: соответственно «Ресурсы» в «(ресурсные) Доходы». У немцев она называется: «Aufkommen», буквально переводя, получаем «(растущее) пришедшее». Некоторые варианты перевода этого слова по различным словарям: появление, возникновение; поступления, доходы; добыча, ресурсы; приход, количество добытого/произведенного и т.п.        

     Чтобы Читатель мог с уверенностью поддержать наш подход, кое-что ему необходимо напомнить.

 

Несколько вводных экономико-статистических цитат

     Они будут из той же экономико-статистической системы, но с различными и многочисленными авторскими выделениями.

     • Система национальных счетов (СНС) – это согласованный на международном уровне стандартный набор рекомендаций по исчислению показателей экономической деятельности в соответствии с четкими правилами ведения счетов и учета на макроуровне, основанными на принципах ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ (первое предложение п. 1,1).

        В центре СНСизмерение ПРОИЗВОДСТВА товаров и услуг. Они могут быть использованы для потребления  в том же периоде, к которому относятся счета, или могут накапливаться для использования в последующем периоде. Другими словами, величина ДОБАВЛЕННОЙ СТОИМОСТИ, созданной в процессе ПРОИЗВОДСТВА, представляет собой ВВП. ДОХОД, соответствующий ВВП, распределяется между различными субъектами или группами субъектов… (п. 1,6).

        • В счетах ТЕКУЩИХ  операций отражается ПРОИЗВОДСТВО товаров и услуг, ОБРАЗОВАНИЕ ДОХОДОВ в процессе  ПРОИЗВОДСТВА, последующее распределение и перераспределение ДОХОДОВ между институциональными единицами, а также использование ДОХОДОВ на потребление и сбережение (п. 1,16).

        • В счете ПРОИЗВОДСТВА отражается деятельность по ПРОИЗВОДСТВУ товаров и услуг… Балансирующая статья данного счета – валовая ДОБАВЛЕННАЯ СТОИМОСТЬ – определяется как стоимость выпуска за вычетом стоимости промежуточного потребления и является показателем вклада отдельного ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, отрасли или сектора в создание ВВП. Валовая ДОБАВЛЕННАЯ СТОИМОСТЬ в СНС является ИСТОЧНИКОМ образования первичных ДОХОДОВ и потому переносится в счет первичного распределения ДОХОДОВ (п. 1.17).

        • Распределительные операции представляют собой операции, с помощью которых ДОБАВЛЕННАЯ СТОИМОСТЬ, созданная в производстве, распределяется между ТРУДОМ, КАПИТАЛОМ и ОРГАНАМИ ГОСУДАРСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ… (п. 2.27).

     В конце этого параграфа приведем наше примечание в виде «антигосударственной», но общественно-ответственной вставки в отношении трех последних слов предыдущего предложения. В англоязычных СНС столь «грозный» получатель именуется просто одним словом - «GOVERNMENT». Чувствуете разницу, государственники?!

     Нас же «убивают» фразы типа «в интересах государства». Услышав такое из уст собеседника, автор часто просит показать ему этого субъекта (существо). Когда говорим термин «правительство» (в том числе центральное, региональное и местное/локальное), то четко понимаем, что это конкретные Петров, Сидоров и Иванов, которые «сидят на правительственно-тронном иерархическом пьедестале».

    Для справки приводим краткий список слов английской официальной терминологии, которые наши профессора по привычке, видимо, с царских времен (например, Николай II – хозяин земли русской) переводят в официальных текстах как «государственный»:    

     • public (производитель, собственность, -частное партнерство, сектор, корпорации и т.д.); (а что буквально означает слово «республика»?);

     • government (служащий, счета, помощь/поддержка, заведение, гарантии, единицы, контроль, облигации, баланс активов и пассивов, долг, расходы (expenditures)  и т.д.).

     В заключение фраза из письма К. Маркса Ф. Энгельсу: «Какое имеет значение „партия“, то есть банда ослов, слепо верящих в нас, потому, что они считают нас равными себе…». Поэтому нас также коробят выражения такого типа: «в интересах партии, церкви, юридического лица, коммерческой организации…». Покажите мне эти существа, пожалуйста! И кто является реальным конечным бенефициаром? Ответ: Петров, Сидоров, Иванов, не так ли?!

 

Что мы еще предлагаем сходу изменить в экономической терминологии

     Опережая существенно изложение логической последовательности наших мыслей, автор счел необходимым «погрузить» Читателя в «круговорот» его терминологических идей, приведя собственные учетно-экономические понятия в паре с официальными терминами. Здесь мы исходим из следующего анекдота: «Девушка, где Вы научились так красиво плавать? – В воде…».

     Вот эти исходные пары:

      ●► операции = трансакции  (конечно, ресурсные);

     примечания:

     • латинское слово «opera» переводится так: (1) труд, работа, деятельность; услуга, помощь; время, досуг; произведение, изделие; (2) рабочий; наемник, наймит; один из вариантов перевода слова «operatio» - деятельная любовь;

     • (англ.) transactions, (нем.) transaktienarten,  (нид.) transakties, (дат. и шв.) transaktioner, (пол.) transakcije, (чеш.) transakce, (сл.) transakcie, (хор.) transakcije, (слов.) transakcije, (мак.) трансакции);

     •  субъект, участвующий в трансакциях (физическое и/или юридическое лицо), почти у всех из приведенных стран просто называется «трансактором», у нас transactor с английского перевели «незамысловато»«субъект хозяйственной деятельности»; 

     ●► счета текущих операций ((англ.) current accounts) = счета трансакционных доходов;

     • примечания: повторение – мать учения; нетрансакционные доходы возникают при отсутствии (ресурсных) трансакций с иными трансакторами;

     ●► счет производства =счет доходов от производства (счет производственных доходов);

     ●► валовая/чистая добавленная стоимость (ДС) = произведенный брутто/нетто-доход;

     • в СНС по-немецки ДС– это Wertschöpfung (буквальный перевод – сотворенная/созданная (!) ценность);

     • недаром в России до революции 1917 г. при поступлении на философский факультет требовалось неплохое знание немецкого языка; см. далее по тексту об экономическом  понятии, напрямую связанным с производством и учетным формированием ВВП, - «Entstehungsrechnung» (буквальный перевод – исчисление/подсчет по происхождению/образованию);

     ●► валовой/чистый внутренний продукт (ВП) = производственный брутто/нетто-доход;

     ●► продукты = производы; примечание: так они называются в Северной Македонии.

     ► Логично «вытекающая» терминологическая цепочка:

     производительпроизводство (процесс производства) - производы – производительность - счет доходов от производства (счет производственных доходов) произведенный доход производственный доход.

     Отсюда по аналогии с тремя методами исчисления ВВП получаем столько же методов исчисления производственного брутто-дохода, дающих один и тот же числовой результат: (1) производственный, (2) распределительный и (3) тратный (по-английски – «expenditure (!) measure») (официальный вариант – конечного (?!) использования).    

     Приведенная ниже схема с авторскими вариантами наименования доходных индикаторов позволяет более «объемно» исследовать наши идеи, при этом для удобства Читателя самым мелким шрифтом указаны официальные названия счетов и их показателей.

 

СЧЕТА ТРАНСАКЦИОННЫХ ДОХОДОВ

(Счета ТЕКУЩИХ ОПЕРАЦИЙ) (примечание: здесь только два счета)                            

 

Счет доходов от производства (или производственных доходов)

(Счет производства)

(примечание: производственный метод исчисления производственного брутто-дохода (производственный метод исчисления ВВП))

Нетто-ДОХОД от производов

(Налоги на продукты – субсидии на продукты)

ПРОИЗВЕДЕННЫЙ БРУТТО/НЕТТО-ДОХОД

(Валовая/чистая ДОБАВЛЕННАЯ СТОИМОСТЬ)

(примечание: Выпуск – Промежуточное потребление = Произведенный брутто- доход;  Произведенный брутто-доходПотребление фиксированного (основного) капитала = Произведенный нетто-доход)

ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ  БРУТТО/НЕТТО-ДОХОД

(Валовой/чистый ВНУТРЕННИЙ ПРОДУКТ)    

 

Счет распределения производственного дохода

(Счет образования доходов)

(примечание: распределительный метод исчисления производственного брутто-дохода (распределительный метод исчисления ВВП); т.е. (исходное) его распределение по                    (1) факторам производства или inputs (труд и капитал) (для создания output(s)) и                                   (2) обществу в лице его правительства)

НЕТТО-ДОХОД ОБЩЕСТВА/ ПРАВИТЕЛЬСТВА

(налоги на производство и импорт минус субсидии)

(включая налоги на производы за вычетом субсидий на производы)

ТРУДОВОЙ ДОХОД (compensation of employees = оплата труда

(поставщикам труда)         

БРУТТО/НЕТТО-ДОХОД

СМЕШАННЫЙ                       (mixed income = смешанный доход)

(поставщикам труда и капитала; единоличные собственники и совладельцы некорпорированных предприятий)

на КАПИТАЛ                 (operating surplus (!) (буквально – «операционный профицит») = прибыль)

(поставщикам капитала)

         

       

    Итак, при нашем подходе всюду применяется термин «ДОХОД» (см. схему ниже):

Производственный метод

=

Распределительный метод

ПРОИЗВЕДЕННЫЙ  брутто/нетто- ДОХОД +  Нетто-ДОХОД от ПРОИЗВОДОВ

ПРОИЗВОД- СТВЕННЫЙ  брутто/нетто-ДОХОД

Трудовой ДОХОД

Нетто-ДОХОД общества/правительства + Смешанный брутто/нетто-ДОХОД + Брутто/нетто- ДОХОД на капитал

 

     Теперь четко «по-пушкински» видно, «как государство богатеет…».   Правда, очень коробит здесь слово «государство». Согласны?

Категория: Теория учета | Добавил: BSL | Теги: счетная формула, доход, стоимость, Богданчик С.Л.
Просмотров: 309 | Загрузок: 0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Колонка Редактора

Постоянные авторы
Copyright Медведев М.Ю. © 2012-2024