По роду деятельности пришлось откомментировать – впервые в
жизни, раньше брать в руки МСФО не доводилось, брезговал, – один из
международных стандартов, а именно IAS
8 «Учетная политика, изменения в бухгалтерских оценках и ошибки». В переводе на
русский, естественно, благо МСФО с недавних пор признаны и официально
переведены. И что обнаружил? Ровно то же самое, что в отечественных нормативных
актах: пошлость и безграмотность.
Безграмотность со стороны переводчика, понаслышке знакомого
с отечественной бухгалтерией. Вместо «отчетный год» у него «годовой период»,
вместо «переоценки» – «изменения в бухгалтерской оценке», вместо «нарастающего
итога» – «кумулятивное влияние изменения». Плюс абсолютно нерусская стилистика:
«Цель настоящего
стандарта состоит в установлении критериев выбора и изменения учетной политики,
вместе с порядком учета и раскрытия информации об изменениях в учетной
политике, изменениях в бухгалтерских оценках и корректировках ошибок».
«Когда практически
невозможно определить влияние изменения в учетной политике, относящееся к
определенному периоду, на сравнительную информацию одного или более представленных
предыдущих периодов, предприятие должно применять новую учетную политику к
балансовой стоимости активов или обязательств на начало самого раннего периода,
для которого ретроспективное применение практически осуществимо и который может
являться текущим периодом, и провести соответствующие корректировки начального
сальдо каждого затронутого изменением компонента капитала за этот период».
«Появившаяся позднее
информация о прошлых событиях не должна использоваться при применении новой
учетной политики к предыдущему периоду или корректировки суммы предыдущего
периода для определения допущений о намерениях руководства в предыдущем
периоде, или для оценочных расчетов признанных, оцененных или раскрытых в
предыдущем периоде сумм».
Даже не уговаривайте – переводил не русский человек: папуас,
наверное. Что подтверждается ошибками в пунктуации и синтаксисе:
«В отсутствие
конкретного МСФО (IFRS), применимых к операции, прочему событию или условию,
руководство должно использовать собственное суждение в разработке и применении
учетной политики для формирования информации…»
«Конкретного МСФО, применимых к операции…» А корректора
нанять денюжек не хватило, уважаемые?
Вот еще, из забавного:
«Когда
ретроспективное применение предприятием новой учетной политики практически
невозможно, так как оно не может определить кумулятивный эффект применения
учетной политики на все предыдущие периоды, в соответствии с пунктом 25
предприятие применяет новую учетную политику перспективно с начала самого раннего
периода, с которого применение будет практически осуществимо».
«Оно»,
которое «не может определить кумулятивный эффект применения учетной политики» –
это кто (что), применение или предприятие? По нормам русского языка,
применение: «применение… невозможно, так как оно не может определить… эффект применения...»
Что касается содержания IAS 8 «Учетная политика, изменения в
бухгалтерских оценках и ошибки», содержание под стать переводу: ни одной свежей
мысли и общая затхлость.
Поражает даже не отсутствие идей – откуда там, в Правлении
КСМФО, взяться новаторам от бухгалтерии?! – а направленность МСФО в сторону от
научно-технического прогресса. Научно-технический прогресс – это
компьютеризация в первую очередь, а МСФО держит курс на текстовое описание
экономических процессов, как раз в противоположном направлении. Но текстовое
описание противоречит компьютеризации. Либо компьютерные базы данных и алгоритмы,
либо текстовое описание с их неалгоритмизированностью и общей размытостью
критериев: возможностью заметить или не заметить допущенные ошибки, пожурить
или не пожурить составителя отчетности в зависимости от собственной выгоды. В
этом смысле компьютеризация делает людей равными, чему МСФО всячески
противятся.
Всегда знал, что МСФО – вредительство. Однако в уныние
приводит не давнее чиновничье решение начать кампанию за внедрение МСФО, а
готовность специалистов, вроде бы квалифицированных и совестливых людей, ухватиться
за изначально порочную идею и всячески – ради того, чтобы заработать лишнюю
тысчонку рублей, – ее поддерживать: участвовать в собраниях, выпускать пособия,
преподавать на курсах.
Какая гадость эта ваша заливная рыба, господа специалисты.