Богданчик С. Компаративная лингвистика экономических терминов: услуги - Теория учета <!--if()-->- <!--endif--> - Каталог файлов - Экаунтология. Бухгалтерский учет: теория и история
ЭКАУНТОЛОГИЯ
Сайт, посвященный истории бухгалтерского учета и его неминуемому превращению в компьютерный учет
Каталог файлов
Меню сайта

Войти

Категория
Теория учета [297]
Практика учета [118]
Отраслевой учет [197]
Документация, делопроизводство, канцелярия [234]
Отчетность [75]
МСФО [13]
Налогообложение, повинности [391]
Налоговый учет [3]
Управленческий учет [31]
Контроль и управление на предприятии [141]
Инвентаризации. Складской учет [18]
Судебная бухгалтерия. Экспертиза [26]
Ревизия, аудит [51]
Финансовый анализ. Коммерческие вычисления [69]
Преподавание. Учебные заведения [180]
Автоматизация, информатика [68]
Технические приспособления [224]
История бухгалтерии [122]
Библиография [69]
Бухгалтерская периодика [62]
Нормативная база (в бухгалтерии) [195]
Государственный контроль и управление [579]
Персоналии (биографические материалы) [342]
Бухгалтерское сообщество. Организации и объединения [70]
Экономика, предпринимательство, финансы [2385]
Статистика, переписи [324]
Право (как область деятельности) [169]
Экаунтология [36]
Мемуары [35]
Афоризмы [3]
Полемика. Фельетоны [78]
Сатира. Юмор [150]
Публицистика. Научно-популярная литература [435]
Рецензии, отзывы, обзоры [747]
Художественная проза [14]
Поэзия [18]
Другое [388]

Случайная картинка

Умная мысль
Счетоводство в руках лица, не имеющего определенного научного и нравственного ценза, лица, не находящегося под основным контролем, не менее вредно, чем лекарство в руках знахаря, чем судебное следствие в руках сторожа мировой камеры.
И.Д. Гопфенгаузен

Старинный термин
РЕМОНТЁР – офицер, назначенный для закупки лошадей для восполнения их убыли в войсках.

Последняя картинка

Социальные сети

Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0

Время жизни
Сайт существует 4986 дн.

Rambler's Top100

Приветствую Вас, Гость · RSS 06.11.2025, 18:29

Личка:

Главная » Файлы » Теория учета

Богданчик С. Компаративная лингвистика экономических терминов: услуги
16.09.2016, 09:24

Первая effective (действенная) услуга, оказанная людям,

 - реклама потребления плодов образования –

была змеиной и/или медвежьей?!

Вопрос «анонимного» автора

 (после прочтения гл. 3 книги Γένεσις)

Какая разница!

Все течет…

Все меняется.

В.В. Маяковский

(Великая философия на глубоких местах)

 

Начнем с официального определения рассматриваемого экономического понятия (п. 6.17 СНС-2008) с авторскими выделениями:

Услуги являются результатом производственной деятельности, которая меняет состояние потребляющих единиц или содействует обмену продуктами или финансовыми активами.    

Далее приведем нашу классификацию написания термина «услуги»:

сервисная основа («романы» и англичане):

services (фр.);

servizi (ит.);

servicios (исп.);

serviḉos (порт.);

servicii (рум.);

services (англ.);

услужливая или служебная основа ((многие) славяне):

услуги (рус.);

услуги (бол.);

услуги (мак.);

uslugy (пол.);

služeb (чеш.);

služieb (сл.);

usluga (хор.);

своеобразная основа:

diensten (нидерл.);

dienstleintung(s) (нем.) (буквально – оказанные услуги);  

греческая основа:

υπηρεσιώ;

■ пока не понятная основа:

storitev (слов.).

 

Принимая во внимание нашу греко-латинскую ориентацию в экономической терминологии, автор стоит на сервисном фундаменте: сервис. А можно ли это слово по-русски употреблять во множественном числе? Например, сервисы.

Любопытна латинская этимология этого слова. Есть две основные версии:

рабская или невольническая (от латинских слов «servitium» и «servus»);

спасительно-хранительная, защитная и услужливая (от латинского слова «servere»).

Нам ближе второй вариант.

 

Вопрос к читателю. Как звучат в «русском ухе» выражения:

продукты – это продукция и сервисы (баланс/счет продуктов (продуктный баланс/счет) = баланс/счет продукции и сервисов);

(произведенные) блага – это продукты/продукция и сервисы (баланс/счет (произведенных) благ = баланс/счет продуктов/продукции и сервисов)?

Для нас очевидная следующая проблема: продукты = продукция, а от понятия «продукты» очень не хочется отказываться. Второй вариант решает ее, приближаясь к немецкому подходу. Помните о «добром/благом» счете (Gűterkonto)?

Ждем таких же (как немецкий счет) подсказок читателей…

Категория: Теория учета | Добавил: mikejum | Теги: услуги, этимология, компаративная лингвистика, Богданчик Сергей Леонидович
Просмотров: 484 | Загрузок: 0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Колонка Редактора

Постоянные авторы
Copyright Медведев М.Ю. © 2012-2025